欧阳修等所编著《旧唐书·高祖本纪》原文及翻译

2020-06-15 23:31上一篇:纪传体断代史《明史·章溢传》原文及翻译 |下一篇:《后汉书·寇恂传》原文及翻译,部记载东汉历史

欧阳修等所编视频

 
全文
高祖以周日和年里生北京北京长安,七岁袭唐国公。及长,倜傥胸怀坦荡,骄横真率,宽仁容众,无高低贵贱之分咸得其开心。隋受禅,补千牛备身。文帝独孤皇后,即高祖从母也,由是特见親愛的,累转谯、陇、岐三州刺史。有史世良者,善相人,谓高祖曰:“公骨法十分,必为人处事主,愿自重自爱,没忘记鄙言。”高祖颇以自大。
旧唐书

伟业初,为荥阳、楼烦二郡刺史,征为正殿少监。九年迁卫尉少卿辽东之役督运于怀远镇及杨玄感反迢高祖驰驿镇弘化郡兼知关右诸国防安全。高祖历试中西方,素树大德,及是结纳英杰,众多款附。时炀帝好几家猜忌,人猜忌惧。也是有诏征高祖诣行在所,遇疾未谒。时甥王氏放前宮,帝问曰:“汝舅何迟?”王氏以疾对,帝曰:“可得死否?”高祖闻之益惧,因纵酒沉迷于,纳贿以混其迹焉。
十一年,炀帝幸汾阳宫,命高祖往山西、河东黜陟讨捕。师次龙们,贼帅母端儿率众数千薄于城边。高祖从十余骑击之,所射七十发,皆应弦而倒,贼乃大溃。十二年,迁右骁卫将军。
十三年,为太原留守孩子,郡丞王威、武牙郎将高君雅为副。群贼蜂起,扬州市江都区阻绝,太宗与晋阳令刘文静首谋,劝举义兵。俄而马邑校尉刘武周据汾阳宫举兵反,太宗与王威、高君雅将集兵讨之。高祖乃命太宗与刘文静及侧门客长孙顺徳、刘弘基各募兵,旬日间众且一万,密遣使召世子竣工及元吉于河东。威、君雅见兵大集,恐高祖为变,各相疑惧,请高祖祈雨于晋祠,将为不太好。晋阳乡长刘世龙知之,以告高祖,高祖阴而为备。
五月甲子年,高祖与威、君雅视事,太宗密严兵出外,便于十分。遣开阳府陆逊刘政会告威等谍反,即斩之以徇,遂农民战争兵。开仓库以赈穷乏,近远答复。
(节选自《旧唐书·高祖本纪》)
节选自《旧唐书·高祖本纪》
译文翻译
高祖李渊在周王朝恒宇年里生北京北京长安,7岁袭封唐国公。直至年迈,性格洒脱,敢作敢当,诚心诚意坦率,良心問仁容纳下很多人,不管真正真实身份高低贵贱之分都能得到他的钟爱。隋朝受禅,李渊被补授千牛备身的岗位。隋文帝的独孤皇后,是李渊的例假,因此李渊十分被亲近溺宠,列任谯、陇、岐三州刺史。有一个叫史世良的,善于给人看命,他对李渊说:“您的骨相非同一般,一定会变为君主,希望您保重,不要忘记我的话。”李渊因此很是自大。
伟业年里,李渊担任荥阳、楼烦二郡刺史,被召为正殿少监。伟业九年,升为卫尉少卿。辽东之临战,在怀远镇督运钱粮。直至杨玄感造反,官衙谕旨李渊骑快马去驻扎弘化郡,此外节目主持人关右所有的国防安全工作上。李渊列任官衙內外的官职,一贯营造思德,到此刻结交英杰,很多人都真心实意归附(他)。那时隋炀帝敏感多疑很重,大家都心怀顾忌和担心。恰逢有谕旨召李渊到君主隶属的地域,李渊因为生病没有前往谒见。那时李渊的小侄女王氏放前宮,炀帝了解道:“你舅为何迟迟不来?”王氏以小舅有症状回应,炀帝说:“病得会死吗?”李渊听了更加担心,因而放纵自己沉溺于饮酒,贪污受贿来蒙混谎报本身的爱恨分明。
伟业十一年,炀帝驾临汾阳宫,命令李渊前往山西、河东处理官員晋升和征伐逮捕歹人的事务处理。军队暂时性驻扎在龙们,贼首母端儿领着数千人进逼城边。李渊领着十几个骑兵队攻击他们,射的快七十发箭,歹人都随着着弓弦的响声而中箭倒地,贼众因而大败溃退。伟业十二年,李渊被升成右骁卫将军。

《高祖本纪》阅读练习及答案

伟业十三年,李渊担任太原留守孩子,郡丞王威、武牙郎将高君雅为副留守孩子。群贼蜂起造反,扬州市江都区被阻绝,李世民与晋阳县太爷刘文静最开始倡导,鼓励李渊兴兵农民战争。不久,马邑校尉刘武周占据汾阳宫举兵造反,李世民与王威、高君雅提前准备融合军队征伐他。李渊因而命令李世民与刘文静和从一品长孙顺德、刘弘基分头招募新兵,十日正中间招募数量贴近一万,李渊秘密派使者到河东去招回世子李建成和李元吉。王威、高君雅见军队许多 集中,怕李渊起动紊乱,二人猜忌担心,请李渊到晋祠祈雨,提前准备对李渊起动围堵。晋阳乡长刘世龙了解这一阴谋,将这件事情报告给了李渊,李渊背地里作了防备。


五月甲子日,李渊与王威、高君雅到职工作上,李世民秘密在外面部署军队,避免发生意外。派遣开阳府陆逊刘政会告发王威等谋反,就杀了他们示众,因而一开始农民战争。打开仓库来援助贫困贫乏的人,近远的人都答复农民战争。
 
相关训炼:《高祖本纪》阅读练习及答案《高祖本纪》阅读练习及答案(二)《旧唐书·高祖本纪》阅读练习及答案

相关推荐