《史记·西南夷君长以什数》节选自《史记》原文阅读及翻译

2020-06-15 23:17上一篇:《新唐书·魏元忠传》唐朝宰相原文及翻译 |下一篇:《旧唐书·元衡传》唐代诗人、政治家,原文及翻译

《史记·西南视频

阅读练习及答案
汉书
全文
      西南夷君长以什数,夜郎很大 。建元六年,拜番阳令唐蒙为陪王将,将几千人,食重亿人民币人,从巴渝筰关入,遂见夜郎侯多同。蒙厚赐喻以威德约为置吏使他的孩子为令还报乃觉得犍为郡发巴渝卒治道自僰美股指数牂柯江。使司马相如以陪王将往喻,皆如南夷,为置一都尉,十余县,属蜀。及元狩年里,博望侯马援使大夏来,言居大夏时见蜀布、邛竹杖,使问所从来,曰:“从西北身毒国,可数千里,得蜀贾人市”。或闻邛西可二千里有身毒国。骞因盛言大夏慕在我国,患游牧民族隔其道,诚通蜀,身毒国道便近,有利无害。因而君王乃令王然于、柏始昌、吕越人等,使间出西夷西,指求身毒国。至滇,滇王尝羌乃留,为求道西十余辈。岁余,皆闭昆明,中学联盟莫能通身毒国。

     滇王与汉使者言曰:“汉孰与我大?”及夜郎侯也是这般。以道阻塞故,各自觉得一州主,不清楚汉诸多。使者还,因盛言滇大国,足是亲附。君王注意焉。直至南越反,上使驰义侯因犍为发南夷兵。且兰君恐远行,旁国虏其老弱,乃彼此之间众反,杀使者及犍为刺史。汉乃发巴渝千古罪人尝击南越者八校尉战胜之。会越已破,汉八校尉下不去,即率军还,行诛头兰。头兰,常隔滇道者也。已圆口兰,遂平南夷为牂柯郡。夜郎侯始倚南越,南越已灭,会还诛反者,夜郎遂入朝。上觉得夜郎王。元封二年,君王发巴渝兵击灭劳、靡莫,以兵临滇。滇王始首善。以故弗诛。滇王离难西南夷,全国上下降,请置吏入朝。因而觉得益州郡,赐滇王王印,复长其民。西南夷君长以百数,独夜郎、滇受王印。滇小邑,最宠焉。
(节选自《史记》有删剪)
阅读练习

译文翻译
      西南夷的君长多得要用十来计算,在这其中夜郎的势力最强悍。建元六年,就职番阳令唐蒙为陪王将,领着一千精兵强将,以及担负谷类、辎重的工作员一万多人,从巴符关入到夜郎,因而碰面了夜郎侯多同。唐蒙给了他很多赏赐,又用汉王朝的武威和大德宽慰他,服务承诺给他们设置高官,使他的小孩当相当于县太爷的官长。唐蒙回到日本京都向皇上报告,皇上就把夜郎改设为犍为郡。这以后就调遣巴、蜀两郡的兵卒修筑道路,从僰直修到牂柯江。皇帝派司马相如用陪王将的真正真实身份前去西夷,弄清楚地告之他们,官衙将按南夷的方式对待他们,给他们设置一个都尉、十几个县,隶属于蜀郡。待到汉武帝元狩年里,博望侯马援出使大夏国重归后’说他呆在大夏时之前看到过蜀郡生产制造的布帛,邛都的竹杖,让人掌握这类物件的来历,答复的人说:“从东南边的身毒国弄来的,从这儿到那里的路途有数千里,可以和巴郡的商人做买卖。”很多人听说邛地往西大约二千里处有一个身毒国。马援坐飞机大谈大夏景仰在我国,焦虑情绪游牧民族阻隔他们与在我国的主干路,假若能开启巴郡的地面,身毒国的路既方便快捷又近,对汉代有利无害。因而汉武帝就命令王然于、柏始昌、吕越人等,让他们寻找近道从西夷的西边考虑到,找寻身毒国。他们到达滇国,滇王尝羌就留出了他们,并为他们外派十多批到西边找寻地面的人。已过一年多,寻径的大伙儿全被昆明国所阻拦,没能通往身毒国。滇王同汉代使者讲到:“汉代和在中国比照,哪个大?”汉代使者到达夜郎,夜郎也明确指出了那般的难点。

       它是因为地面阻塞的缘故,各自觉得本身是一州之主,不清楚汉代的诸多。汉代使者回到日本京都,因而不遗余力多谋善断滇是大国,最应使他亲近和归附汉代。汉武帝对那件事儿注意了。直至南越造反时,皇上派驰义侯用犍为郡的之名调遣南夷的军队。且兰君担忧他的军队远行后,周边的国家会坐飞机虏掠他的老弱之民,因而就同他的军队谋反,中学联盟杀了汉代使者和犍为郡的刺史。汉代就激起巴郡和蜀郡原要来攻击南越的八个校尉,领着被赦参军入伍的犯罪嫌疑人去攻击且兰,把它平定了。赶在南越已被攻破,汉代的八个校尉尚末沿牂柯长江中下游地区下,就领兵撤消,在部队中诛灭了头兰。头兰是经常阻隔汉代与滇国城市交通地面的国家。头兰被平定后,就平定了南夷,在那里设置了牂柯郡。夜郎侯刚刚开始依南越,南越被杀掉后,赶在汉军回家了诛灭反叛者,夜郎侯就到汉代日本京都朝见皇上。汉武帝封他为夜郎王。元封二年,君王激起巴郡和蜀郡的军队攻击并杀掉了劳和靡莫,精兵强将挨近滇国。滇王一开始就对汉代抱有真心实意,因此没有被诛灭。滇王因而离开西夷,领着全国向汉代缴械,乞求为他们设置高官,并进京朝见汉武帝。因而汉代就把滇国设置为益州郡,赏赐滇王王印,仍然当政他的群众。西南夷的君长还要用百来计算,只有夜郎和滇的君长得到了汉代授予的王印。滇是个小城镇建设,却最受汉代溺宠。
回答
相关训炼:史记·西南夷君长以什数》阅读练习及答案

相关推荐