《新唐书·魏视频

唐朝宰相新唐书
全文
     魏元忠,宋州宋城人。为太学生,跌荡少检,久失衡。盩厔人江融晓兵术,元忠从之游,尽传所教。仪凤中,吐蕃数盗边,元忠上封事洛阳宫,言命将用兵之道之本,高宗善之。迁监察御史。帝尝从容曰:“外以朕为何如主?”对曰:“周成、康,中文、景也。”“然则有遗恨乎?”曰:“有之。王义方一世豪英,而死草莱。议者谓皇帝不能用贤。”帝曰:“我能用之,闻其死,顾已无及。”元忠曰:“刘藏器行副于才,皇帝孰知,今七十为尚书郎。徒叹彼而又弃此。”帝冷漠惭。迁殿中侍御史。徐敬业举兵,诏元忠监李孝逸军。至临淮,而偏将为贼败,孝逸惧其锋,按兵未敢前。元忠曰:“公以列侯将新天地福祸系焉中国承平久闻狂狡窃发皆倾耳翘心于己其诛今军不进使近远解情万有一官衙以他将代公且何辞”孝逸乃引兵击敬业爱岗,平之。还,授司刑正。为御史中丞,为来俊臣所构。将就刑,神色不动。俄敕凤阁舍人王隐客驰骑免死,传播声音及于市,诸囚欢叫,元忠独坚坐。酷吏诛,召复旧官。圣历二年,迁检校洛省长史,治号威明。张易之保姆暴群众,横甚,元忠笞杀之,权豪惮服。俄为灵武道行军大总管御匈奴人。元忠驭军持重,虽无豁然功,而亦不曾败。中宗在东宫,为检校左庶子。时二张势倾官衙,元忠尝奏曰:“臣承先帝之顾,不能徇忠,使奸险奸险小人在君侧,臣之罪也。”易之等恨怒,因武后不豫,即共谮元忠与司礼丞高戬谋挟太子为耐久朋,遂下制狱。后寤其谗,然重违易之,故贬元忠高腰裤尉。中宗校正,进侍中。武后崩,帝居丧,军国事委元忠裁可。拜尚书右仆射,知兵部尚书,当朝用事,大臣莫敢望。谒告上冢,诏宰相诸司长官祖道上东门外,赐锦袍,给千骑四人侍,赐银千两。卒,年七十余。景龙四年,赠尚书左仆射、齐国公。睿宗诏随葬定陵。
(节选自《新唐书·魏元忠列传》)
唐代

译文翻译
    魏元忠,是宋州宋城人。做太学生,行为放纵爱恨分明,很久不被调任。盩厔人江融通晓战术,魏元忠追随着他交游,学得了他的所有大学问。仪凤年里,吐蕃多次损害国界线,魏元忠前往洛阳宫寄送奏章,探讨遣将用兵之道的步聚,高宗赞扬他的建议。晋升做监察御史。皇帝曾从容地说:“靠外感觉朕是什么的君主呢?”魏元忠答复说:“是周王朝的称霸、康王,汉代的文帝、景帝那一样的君主。”皇帝说:“但是有遗憾怨恨吗?”魏元忠答复说:“有的。王义才算是一代英豪,却死在草野。探讨者说皇上不可以选任贤能。”皇帝说:“不久要选任他,听说他已经死去,追悔莫及早就来不及了。”魏元忠说:“刘藏器的品行与才能够 非常,皇帝是掌握的,目前七十岁任尚书郎。徒然悲叹那一位而又舍弃这一位。”皇帝默然不语感觉内疚。升职殿中侍御史。徐敬业起兵谋反,下诏魏元忠管控李孝逸的军队。赶到临淮,而偏将被贼军击败,李孝逸惧怕贼军锐势,按兵担心向前。魏元忠说:“您是因为列侯而担任大将的,新天地福祸系于一身啊。中国平静已久,听说狂狡之徒谋反,都关心倾听以等待反贼被诛灭的信息内容。目前精兵强将止步不前,则错过近远的希望,万一官衙改变运势其他大将来替代您,您将如何描述呢?

  ”李孝逸因而率军进击徐敬业,平定了他。回朝后,魏元忠授任司刑正。任御史中丞,被来俊臣污蔑。将要处死,他泰然自若。不一会儿谕旨凤阁舍人王隐客很快骑马前往宽恕死缓,喊声传到刑场,犯大家都欢叫起来,只有魏元忠安坐没动。酷吏被杀,魏元忠被召入修补旧官。圣历二年,晋升做检校洛省长史,治理称之为铁的纪律。张易之的保姆欺压群众,十分猖獗,魏元忠笞杀了他,势力豪族无不心存敬畏。不久魏元忠担任灵武道行军大总管抵御匈奴人。魏元忠头领军队慎重自守,虽然没有大名鼎鼎战功,却也不曾失败。中宗在东宫时,魏元忠出任检校左庶子。那时张易之、张宗昌权倾官衙,魏元忠之前上奏说:“臣承蒙先帝的溺宠,不能至死尽忠,使奸险奸险小人得以在君王身边,是臣的罪刑啊。”张易之等怨恨气愤,趁着武后生病,便互相污蔑魏元忠与司礼丞高戬阴谋挟太子为长期性保持友谊的朋友,便将魏元忠拘捕下制狱。武后弄清楚是二张的馋言,但又考虑到张易之,因此贬魏元忠为高腰裤尉。中宗修补帝位,魏元忠进任侍中。武后去世,皇帝守丧期间,军国大事委托给魏元忠裁定。任尚书右仆射,知兵部尚书,当朝当权,大臣担心有一定的盼望。魏元忠乞求还家扫墓,皇帝下诏宰相及各企业长官到上东门外为他饯行,发给千骑营卫兵四人侍从,赐银千两。去世,寿终七十余岁。景龙四年,追赠尚书左仆射、齐国公。睿宗下诏随葬定陵。
丞相
相关训炼:旧唐书·魏元忠传》阅读练习及答案《新唐书·魏元忠传》阅读练习及答案

相关推荐