《魏书·成淹传》北魏官吏原文及翻译

2020-06-15 19:08上一篇:浦阳人物记之《赵大讷传》阅读练习及答案 |下一篇:《后汉书·寇恂传》协助刘秀建立东汉原文及翻译

《魏书·成淹视频

北魏官员魏书
全文
成淹,字季文,上谷居庸人也。好文学类,有气尚。任宋觉得员外郎。皇兴中,降北魏。太和县保持中立明大后崩,齐遣其散骑常侍裴昭明等采市,欲而求服办事,主位不可以,昭明执志不会改变高祖敕尚书李冲选一眼界者更与论执,冲奏道淹。淹言:“凶吉不一样,礼有折数,玄冠不吊,童孺共闻。昔季孙将行,请遭丧之礼,千载当中,犹共称之。卿不能式遵取得成功,方谓议出何典,非机动车道何其异哉!”既而敕送衣给昭明等,明旦引昭明等入,皆令智勇双全尽哀。高祖以淹清贫,赐绢百匹。
十六年,齐遣主书邢宗庆等来朝聘问,高祖敕淹引宗庆。宗庆语淹言:“北方和南方连和既久,而比弃信极佳,为利而动,岂是大国善邻之义?”淹言:“夫为霸王爱恨分明中华民族有菽工采者获多岂眷眷守尾生之信且齐先主历事宋朝荷恩积世当应便尔欺夺”宗庆及从者皆相顾失色。銮舆行幸,王肃多见扈从,敕淹将引,有风景名胜,尽信之。肃言:“淹才词便为难有,圣朝宜应叙进。”高祖言:“若因此进淹,恐辱卿转甚。”肃言:“臣屈己达人,正可显臣之美。”
时迁都,高祖以淹家无行资,敕给事力,并赐假,日与家累相随。行次灵丘,属齐萧鸾遣使,敕驿马星征淹。车驾济淮,淹于路左请见,高祖伫驾而进之。淹曰:“萧鸾悖虐,幽明同弃,皇帝俯应人神,按剑江淡,然敌不可以小,蜂虿有毒,而况国乎?深愿圣明保万全之策。”诏曰:“此前车之辙,得一不小心乎!”淹曰:“伏闻发洛已来,诸有谏者,解官夺职,恐非圣明纳下之义,惟宽宥之。”
高祖幸临沂市,敕淹主舟楫,将泛泗入河,溯流还洛。军次碥破,淹以江河峻急,虑有倾危,乃上疏陈谏。高祖敕淹曰:“朕以恒代无运漕之途,故京邑民贫。今移都伊洛,欲通运四方,而江河急峻,人皆难涉。我因此行乘流,因而开普通百姓的心。知卿挚诚,现如今者不能相纳。”敕赐骅骝马一匹、衣冠一袭。除羽林监,君王客令,加威远将军。于时古城堡初构,经始务广,兵民运材,日有万计,伊洛流渐①,烦恼厉涉,淹遂启求,敕都水造浮航。高祖赏纳之。
(源于《魏书·成淹传》,有删剪)
【注】①流澌:江河解除冻结时流通性的冰块儿。
北魏
译文翻译
成淹,字季文,是上谷居庸人。成淹钟爱文学类,有气魄和理想化。在宋做官,为员外郎。皇兴年里,缴械北魏。太和县年里,文明太后去世,其他派遣他的散骑常侍裴昭明等来吊丧,他们想穿朝服来进行吊丧,责任人顾客礼仪常识的官员不可以,昭明坚持不懈不会改变。高祖命令尚书李冲选择一位学识渊博的人再与他论执,李冲启禀告派成淹。成淹说:“吉事凶事不一样,礼节上带固定不变的要求,大臣早朝戴的黑灰色太阳帽不适合吊丧,它是连小朋友都掌握的事情。那时候季孙将要城市交通,乞求依照遭丧之礼,数千年以下,大伙儿也要称赞。大伙儿不能遵照规定办事,还问这种做法来源于什么经典著作,大伙儿做使节的何等的不一样啊!”因而皇帝一声令下送丧服丧帽给昭明等,第二天早上,引昭明等入丧堂,命令全体成员智勇双全官员尽哀。高祖因为成淹清贫,赐绢一百匹。


十六年,齐靠外派主书邢宗庆等前往朝贡,高祖命令成淹接待宗庆。宗庆对成淹说:“北方和南方相互关系和睦早就很久,但最近大伙儿却叛变个人征信,断决深厚感情,被利益所控制器,这难道是大国友善对待中国周边国家的做法吗?”成淹说:“只要是作为霸王,不必拘于小标题。中华民族有豆腐脑,善于採摘的人得到便多,哪能痴痴地守尾生那一样的个人征信。何况齐朝先主历年侍候宋朝,具有的大德积累了好几代,难道理当那般被欺骗掳掠吗?”宗庆以及追随着的人都相互之间看到惊恐万状。皇帝到地域巡视,王肃大部分作为侍从,皇帝让成淹当具体指导,一路上遇到的风景名胜,他都掌握。王肃说:“成淹的才能够 言语全世界弥足珍贵,官衙理应各个方面破格晋升。”高祖说:“倘若因这破格晋升成淹,朕忧虑更加有辱于卿了。”王肃说:“为臣委屈本身达进他人,这正可以突显为臣品性之美。”

那时官衙迁都,因为成淹家里没有乔迁新居的财产,高祖就赏赐人力资本,并赐予暑假,使他与家人一起行车。


行至灵丘,正逢齐萧鸾派的使者来了,高祖派驿马星征募成淹。帝车驾渡黄河,成淹在道旁请见,高祖停驾召见他。成淹说:“萧鸾乖戾暴虐,智愚的人都扔下了他,皇帝紧密结合上天和普通百姓的意愿,按剑河边,但敌人不可以小看,蜂虿依然危害(能致人死伤),何况一个敌国呢?臣殷切希望圣明君主有保万全之策。”帝下诏说:“它是前车之辙,能不谨慎吗!”成淹说:“臣听说向许昌市考虑到迄今,诸多进谏的人,都被皇帝解官夺职,这或许并并不是圣明君主接纳臣言的好方法,希望皇帝包容他们。”

高祖幸临临沂市,命令成淹举行舟船之事,准备充分经泗水入江河,逆流而行,还归许昌市。军队驻扎在碥礅,成淹看到大江河水位急,忧虑有风险性,因而上疏陈谏。高祖下达命令给成淹说:“朕因恒、代没有运漕之途,因而京邑普通百姓贫困。现如今移都伊、洛,以便道航四方,而江河水流湍急快速,任何人都没法渡过。我趁着本次城市交通渡过激流,用这种做法来宽慰普通百姓的想法。朕掌握你一片忠实,但今天朕不准备充分接纳你的提议。”因而下诏赏赐骅骝马一匹,衣帽一套。授予羽林军监管的岗位,掌管主位令,加威远将军。那时古城堡初构,建造以问题为导向诸多,军队普通百姓运输木材,每天经常出现万计,但是伊、洛悬浮着流通性的冰块儿,兵民烦恼涉渡,成淹因而乞求,在都水上建造立交桥。高祖很夸赞,接纳了他的提议。
官员
相关训炼:《魏书·成淹传》阅读练习及答案

相关推荐